サザビーズで出品される芸術作品の持ち主モルトマール一族の歴史を、WikipediaとSotheby’sから抜粋して、意訳しました。

***

<From Wikipedia>

The House of Rochechouart is an ancient noble family in France. This powerful dynasty of the Carolingian era dates back to Foucher, supporter of Charles the Bald, who became viscount (vicomte) of Limoges in 876. His descendents—Limoges, Rochechouart, Mortemart and de Brosse—ruled over the area for several centuries, providing many different French regimes with politicians, soldiers, functionaries and other figures. It is named after the town of Rochechouart.

ロシュシュアール家はフランスの旧家で、その家系はカロリング朝にまで遡り、876年に一族のフーシェはシャルル2世(禿頭王)からリモージュ子爵の称号を授かった。フーシェの子孫であるリモージュ家、ロシュシュアール家、モルトマール家、ドブロス家は、何世紀にも渡って領地を統治し、時の宮廷の政治家、軍人、役人などを輩出した。ロシュシュアールは地名から名付けられた。

<From Sothebys com>

Familier du Roi Louis XIII avec lequel il a partagé son enfance – à un an près ils sont exactement contemporains- Gabriel est l’un des courtisans les plus subtils du XVIIème siècle. A 30 ans, il est nommé premier gentilhomme de la chambre du Roi et reçoit une pension de 6000 livres. Il réussit l’exploit de se maintenir dans la faveur de Louis XIII tout en obtenant la confiance de son redoutable premier ministre, le Cardinal de Richelieu et en restant un proche de la reine Anne d’Autriche, que Richelieu et Louis XIII détestent.

国王ルイ13世と同世代のガブリエルは、17世紀の宮廷人の中でも最も難しい立場だった。30才で内廷侍従長に任命され6,000リーブルの年金を受け取り、何とかルイ13世の寵愛を受けつつ実力派の宰相リシュリュー枢機卿から信頼を勝ち取り、一方、二人が疎んでいた王妃アンヌ・ドートリッシュと近い距離を保った。

Devenue régente du royaume durant la minorité de son fils Louis XIV, la Reine Anne d’Autriche offre à Gabriel, en 1650, le plus grand honneur de la monarchie française, le titre de Duc et Pair du royaume avec l’appellation honorifique de « cousin du roi ». Désormais, le Duc de Mortemart est l’un des premiers seigneurs du royaume et son épouse a le droit de s’asseoir devant la reine.

幼いルイ14世の摂政となった王妃アンヌ・ドートリッシュは、1650年にガブリエルにフランス宮廷で最高の栄誉ある称号を尊称「国王の従兄弟」と共に与えた。「これでモルトマール公爵はフランス王国最高位の領主となり、公爵夫人は王妃の前に着席する権利を持った。」

Par un hasard extraordinaire, cette faveur de Gabriel n’est rien à côté de celle que se partageront ses enfants, à la cour du Roi Louis XIV. Des enfants, Gabriel et son épouse, Diane de Grandseigne, en auront quatre : Gabrielle, future Marquise de Thianges (1633-1693), Louis-Victor, Prince de Tonnay Charente, Duc de Vivonne, et futur Duc de Mortemart (1638-1688), Marie-Madeleine qui choisit d’entrer dans les ordres et deviendra abbesse de Fontevraud (1645-1704), et l’illustre et superbe Françoise Athénaïs, Marquise de Montespan (1640-1707).

ガブリエルの宮廷での比類のない重用は、その子供達にもルイ14世の元で繰り返された。ガブリエルとディアヌ・グランセーニュ夫人の間には4人の子供がいた。ガブリエル、後のティアージュ公爵夫人(1633-1693)、ルイ=ヴィクトール、トネ・シャラント王子、ヴィヴォヌ公爵、後のモルトマール公爵(1633-1693)、聖職に就く道を選びフォントヴロー女子大修道院長になったマリー・マグダレーヌ (1645-1704)、そして、有名な美貌のフランソワーズ・アテナイーズ、モンテスパン公爵夫人(1640-1707)だ。

Le nom de cette dernière est cité par tous les mémorialistes et les historiens du XVIIème siècle. Elle fut, en effet, durant près de quinze ans, la favorite du roi-Soleil à qui elle donnera sept enfants. Le dernier d’entre eux, Alexandre, Comte de Toulouse sera l’arrière-grand-père de Louise Marie Adélaïde de Bourbon Penthièvre (1753-1821), la plus riche héritière du XVIIIème siècle. Epouse du Duc d’Orléans, futur Philippe Egalité, elle sera la mère du Roi Louis-Philippe. Grâce à cette parenté les Ducs de Mortemart cousinent avec la plus grande partie des familles royales catholiques subsistantes aujourd’hui.

Image: Wikipedia モンテスパン夫人

モンテスパン公爵夫人の名は、17世紀の歴史書に度々登場する。太陽王ルイ14世の寵愛を受け7人の子をなした。7人目はトゥールーズ伯爵アレクサンダーで、その曾孫は18世紀で最も裕福な相続人、ルイーズ・マリー・アデレイド・ド・ブルボン・パンティエーヴルだ。後のフィリップ・エガリテ(平等公フィリップ)となるオルレアン公の夫人で、国王ルイ・フィリップの母親となる。このようにモルトマール公爵家は、今日まで続くカトリック系王室の多くと姻戚関係がある。

Le fils de d’Henri et de Maria Luisa, François Marie Victurnien, deviendra le 12ème Duc de Mortemart, à la mort de son cousin, René, le 27 avril 1893. Il le demeurera moins d’un mois puisqu’il meurt le 22 mai de la même année, transmettant le duché à son fils : Arthur, 13ème Duc (1856-1926). Henri a lui aussi fait une très belle alliance.  En 1854 il a épousé Virginie de Sainte Aldegonde qui est l’arrière-petite-fille d’une héroïne de la révolution française : la Duchesse de Tourzel, gouvernante des enfants de Louis XVI et Marie Antoinette. Incarcérée à la prison de la Force après la prise des Tuileries en 1792, elle passe en jugement devant une horde de sans-culottes assoiffés de sang lors des tristement célèbres massacres de septembre. Alors que la plupart des personnes qui l’entourent, notamment la Princesse de Lamballe, sont lynchées par la foule, madame de Tourzel force le respect du tribunal par sa dignité. Elle est l’une des très rares à échapper à la mort.

アンリとマリア・ルイザの息子フランソワ・マリー・ヴィクチュルニアンは、1893年4月27日に従兄弟のルネが亡くなると、第12代モルトマール公爵となったが、同年5月22日に亡くなり、息子のアーサーが第13代公爵(1856-1926)になった。アンリは1854年にヴィルジニア・サンタルドゥゴンドと結婚した。ヴィルジニアはフランス革命のヒロイン、ルイ16世とマリー・アントワネットの子供の養育係トゥルゼル伯爵夫人の曾孫にあたる。1792年のチュイルリー宮殿襲撃事件の後ラフォルス牢獄に収監され、裁判にかけられたのは9月の悪名高い民衆による大虐殺の前だった。ランバール公妃など周囲のほとんどが虐殺された中、トゥルゼル夫人は奇跡的に難を免れた。

La Première Guerre Mondiale coûtera la vie au fils du 13ème Duc. François de Rochechouart de Mortemart, Prince de Tonnay Charentes, sous-lieutenant d’aviation, tombera au champs d’honneur le 16 mars 1918, à l’âge de 36 ans. Il est l’arrière-grand-père, de Charles Emmanuel, 16ème Duc de Mortemart, actuel chef de nom et d’armes. L’épopée millénaire de cette famille se poursuit, aujourd’hui encore. Tout comme se poursuivent ses liens avec ses racines ancestrales, notamment au château de Mortemart qui reste l’une de ses propriétés principales.

第一次世界大戦の最中、第13代公爵の息子フランソワ・ロシュシュアール・モルトマールは1918年3月16日に36才で命を落とした。その曾孫が現当主第16代モルトマール公爵シャルル・エマニュエル氏になる。一族の1000年の壮大な物語は今日へと続いている。

Image: sothebys.com Collections des Ducs de Mortemart Château du Réveillon

Image: sothebys.com Collections des Ducs de Mortemart Château du Réveillon

This slideshow requires JavaScript.