Tags

More cats than people live in this small island in Japan.  An article from mother nature network with Japanese translation.

石巻市田代島のネコの話です。mother nature networkの記事と、意訳です。

***

‘Cat Island’ is a feline’s purrfect paradise

This small island off the coast of Japan is home to more cats than people.

「ネコの島」はネコのプルルフェクト(パーフェクト)なパラダイス

この日本の小さな離島には、人口より多くのネコが住んでいる。

By Laura Moss
Mon, Dec 17 2012 at 4:35 PM

文)ローラ・モス
2012年12月17日(月)午後4時35分

Image: mother nature network
courtesy of Japanese photographer Fubirai.

While many cities are working to curb feral cat populations through spay-and-neuter programs, there’s one place where cat numbers continue to grow and the locals encourage it.

多くの都市では、避妊手術プログラムで野良猫の数を抑制するなか、ネコの数が増え続け、しかも、住民がそれを後押ししている場所がある。

Tashiro-jima is a small island in Miyagi Prefecture, Japan, that’s home to more cats than people. Better known as “Cat Island,” it has about 100 permanent residents — most of whom are over 65 years of age — and hundreds and hundreds of cats.

田代島は宮城県沖の小島で、ここが住民よりネコの数が多い場所だ。「ネコの島」としての方がよく知られており、住民はおよそ100人、そのほとんどが65才以上だ。一方、ネコは何百匹も住んでいる。

During the 1800s, Tashiro-jima was popular with fisherman who would stay on the island overnight. The cats would follow them to the inns and beg for scraps, and over time, the fishermen developed a fondness for the cats and began interpreting their actions as predictions about weather and fish patterns.

1800年代、田代島は漁民が一晩立ち寄る島だった。 ネコが番屋までついて行き食事の残りをねだった。漁民はしだいにネコをかわいがるようになり、ネコの動作で天気や漁模様を予測するようになった。

They believed that feeding the cats would bring them wealth and fortune, a belief that continues today.

漁民はネコに餌をやると富と運を呼ぶと信じるようになり、その信仰は今日まで続いている。

According to local stories, one day when a fisherman was collecting rocks to use for his nets, a stray stone fell and killed one of the cats. The fisherman buried the cat and created a shrine. Today, there are at least 10 cat shrines in Miyagi Prefecture.

city.ishinomaki.lg.jp

Image: Ishinomaki City

地元の言い伝えによると、ある時、1人の漁師が網に使う岩を集めていたところ、岩がぐらついて落ち一匹のネコが死んでしまった。漁師はそのネコを葬り神社を建てた。今日、宮城県には10社を超すネコ神社がある。

There are also 51 cat-shaped monuments, as well as cat-shaped buildings — complete with “ears” on the roof — that dot the island.

その他にも51基のネコの形をした記念碑や、耳が屋根についたネコ型の建物が島に点在する。

Tashiro-jima is accessible by ferry, and many of the island’s cats are friendly and will approach visitors in search of scraps or head scratches. Dogs are prohibited from entering the island, according to a 2009 article in the Sankei News.

田代島にはフェリーで行くことができる。ネコの多くは人なつこく、食べ物をねだるか頭をなでてもらいに旅行者に近づいてくる。2009年の産経ニュースによると、犬が島に入ることは禁止されている。

Check out a selection of photos from Cat Island, courtesy of Japanese photographer Fubirai.

以下は、日本人写真家Fubiraiさんが撮影した「ネコの島」の写真です。

This slideshow requires JavaScript.

*