Tags

,

Who will be assumed the head of the Louvre?
Original text from The New York Times with Japanese translation.

ルーヴル美術館の後任は誰になるのか。
The New York Times から原文と、訳です。

***
December 19, 2012, 11:57 am
2012年12月19日午前11:57

Does the Next Head of the Louvre Need to Be French?

後任のルーヴル美術館館長はフランス人?

By DOREEN CARVAJAL
文)ドリーン・カーバヤル

PARIS—With the announced departure of the president of the Louvre, speculation is growing about who will succeed him in a fraught period when the new Socialist government is making cuts in the culture budget for the first time in 30 years.

パリ- ルーヴル美術館館長の退任が発表されて、社会党新政権が30年ぶりに芸術の予算を削減した課題の多いこの期間に、誰が次の館長になるかという話題を集めている。

After 12 years in charge of the museum, Henri Loyrette, 60, disclosed Monday that he would depart at the end of his term in April. As the youngest leader ever appointed at the Louvre in 2001, Mr. Loyrette presided over a period of exuberant expansion: a newly opened satellite, Louvre Lens in northern France; ongoing construction of the Abu Dhabi Louvre and the creation of a new Islamic Arts department with sizable donations from Middle Eastern royalty. On his watch, the number of Louvre visitors almost doubled from 5.1 million in 2001 to almost 10 million.

Image: theartnewspaper.com
Henri Loyrette ルーヴル館長

アンリ・ロワレット館長 (60) は、12年間美術館を率いてきた後、来年4月までの任期を全うして辞任することを月曜日に発表した。2001年に歴代で最も若い館長として就任し、美術館の活発な拡張期に活躍した。北フランスに分館ルーヴル=ランスを開館し、現在準備中のアブダビ・ルーヴルを手がけ、中東の王室から多額の支援を受けてイスラム美術部を新設した。ロワレット館長のもと、ルーヴル美術館の入館者数は、2001年の510万人から1000万人に倍増した。

His successor will be the choice of the Socialists, headed by current President Francois Hollande. It is up to the minister of culture to make the appointment. That post is now held by Aurélie Filippetti; she has been making hard choices about the French culture budget, which has been reduced by more than four percent to 2.4 billion euros.

次の館長は、フランソワ・オランド大統領率いる社会党が選ぶ。文化相が任命を任されている。現文化相オーレリー・フィリペティは、これまでにフランスの芸術予算を、4%を超える24億ユーロ削減するという、苦渋の選択をしいられてきた。

The new government has already clearly cramped the Louvre’s ambitions with budget cutbacks that have stalled a reserve warehouse to store artworks in Cergy-Pontoise, northwest of Paris, and a Louvre project to create an annex in the hotel de la Marine, an 18th-century stone building at the Place de la Concorde.

新政権の予算削減により、ルーヴルの意欲的な計画はすでに行き詰まっている。パリ北部セルジー・ポントワーズの美術品保管庫の活用や、コンコルド広場にある18世紀の石の建物、L’Hôtel de la Marine (海軍省)にアネックスを創設するというプロジェクトが、頓挫している。

Among the names of potential successors circulating in the French press are museum insiders like Vincent Pomarede, director of the Louvre’s painting department, Jean-Luc Martinez, director of the Greek Antiquities department. There are also directors of other French museum whose names have emerged such as Michel Hilaire, of the Fabre Museum in Montpellier or Sylvain Amic, who recently took over at the Museum of Fine Arts in Rouen and Lourent Le Bon, director of the Centre Pompidou-Metz.

フランスメディアでささやかれている後任候補は、ルーヴル美術館から、絵画部門のヴィンセント・ポマレード部長、古代ギリシャ美術部門のジャン=ルック・マルティネス部長だ。また、国内の美術館からは、モンペリエのファーブル美術館のミシェル・イレール館長、最近ルーアンの美術館館長に就任したシルヴァン・アミック館長、そして、ポンピドー・メッツ・センターのルラン・ル・ボン館長の名が上がっている。

The biggest wild card is the notion of appointing a complete outsider to lead the museum, which has become so international that foreigners make up more than 67 percent of its visitors, with the largest group from the United States.

最大のワイルドカードとして、外国人を任命するという案もある。ルーヴル美術館はかなり国際的になり、来館者の67%以上が海外からの訪問者で、米国人が最も多い。

Could the new head of the Louvre be from somewhere other than France? Some of the names circulating are Neil McGregor, director of the British Museum; Colin Bailey, chief curator at the Frick Collection in New York; and Gary Tinterow of the Museum of Fine Arts in Houston, who earlier this year received the Officer of the Order of Arts and Letters from the French state.

ルーヴル美術館の新館長が、フランス以外の人材となることがありえるだろうか。大英博物館のネイル・マクレガー館長、ニューヨークのフリックコレクションの主任学芸員コリン・ベイリー、今年になってフランス国家から文化勲章を受賞したヒューストンの美術館のゲイリー・ティントロー館長の名がささやかれている。

**

Paris landmark ‘Hotel de la Marine’ opening to public
パリのランドマーク「海軍省」、2015年に一般公開

YouTube website

Published on 17 Mar 2012 by AFP

*

Restauration de l’Hotel de la Marine Paris 修復の様子

Uploaded on 8 Nov 2010 by forumpourlafrance