Vasari’s techinique and his painting’s condition and restoration.
Original subtitle of the video clip by Spencer Museum of Art with Japanese translation.

ヴァザーリの技法、絵画の状態と修復についてのビデオです。
スペンサー美術館のビデオから、字幕とその訳です。

***

Giorgio Vasari’s “Christ Carrying the Cross”: Technique, Condition, & Restoration

Published on 31 Aug 2012 by SpencerArtKU

Vasari’s Christ Carrying the Cross
Technique, Condition, & Restoration

ヴァザーリの「十字架を担うキリスト」
技法、状態、修復

In preparation for the exhibition “Giorgio Vasari and Court Culture in Late Renaissance Italy,” the Spencer Museum of Art commissioned an evaluation of Vasari’s Christ Carrying the Cross and authorized its cleaning and conservation.

Spencer Museum of Art (スペンサー美術館)は、特別展「Giorgio Vasari and Court Culture in Late Renaissance Italy(イタリア後期ルネサンスのジョルジョ・ヴァザーリと宮廷文化)」の準備に当たって、ヴァザーリの「十字架を担うキリスト」の評価を委託し、洗浄と修復保存を許可した。

Scott A. Heffley, senior conservator of paintings at the Nelson-Atkins Museum of Art in Kansas City, examined and cleaned the painting.

カンザスシティのネルソン=アトキンス美術館のシニア絵画修復士スコット A  へフリー氏が、この絵画を調査し洗浄した。

Vasari painted the Christ Carrying the Cross in oil on three thick, horizontal planks, probably made of poplar, that were joined together with glue.

ヴァザーリは、恐らくポプラから作った3枚の厚木を接着剤で水平につなぎ合わせた上に、油絵の具で「十字架を担うキリスト」を描いた。

The tree planks were further reinforced with two rectangular interior (blind) splines of wood.  These blind splines are visible in an x-ray image taken of the pairing at the Nelson-Atkins Museum of Art in August 2011.

3枚の厚木は、2枚の長方形の細長い薄板を内側に(見えないように)で、強度を補完している。この隠し薄板は、2011年8月にネルソン=アトキンス美術館で撮影されたX線画像に映し出されている。

The x-ray also shows that a long, thin, pointed horizontal wedge of wood was inserted approximately halfway down the painting’s right side, probably to correct a flaw in the panel or strengthen a weak area.

X線画像には、また、絵画右側半分ほどの場所に、細長く水平に伸びたくさび形の木が映っている。恐らく、厚木の割れ目を補完したか、脆弱な部分を補強したものと考えられる。

In the middle of the back of the painting an exposed vertical batten – a narrow, projecting slat of wood with chamfered (beveled) sides – fits snugly into a channel and spans the height of the picture.

絵画の裏側には、垂直の当て木が露出し、側面が面取りされた(傾斜した)狭い突き出した細長い薄板で、溝にぴったりとはまり、絵画の縦の長さに収まっている。

The batten, whose purpose is to stabilize the panel, in part accounts for the painting’s excellent state of preservation and the fact that it has warped very little.

この当て木はパネルを安定させるためのもので、そのお陰で、この絵画は素晴らしい保存状態にあり、また、パネルがほとんど反っていない。

Rather than lying flush with the painting’s top edge as it did originally, the batten now projects slightly from it as a result of the cross-grain shrinkage of the horizontal planks over time.

当て木の上部先端は、制作当初は絵画本体と同一平面だったが、時間の経過と共に水平パネルの板目が縮小して、現在はわずかに突き出している。

No trace of the paint and varnish drips that are evident on the top and bottom edges of the panel can be found on its long edges.

パネル上部と底部縁に明らかに見られる絵の具やニスの滴は、長辺の側面には一切見えない。

This indicates that at some point the long sides were trimmed, although the amount of material removed appears to have been negligible.

これは、どこかの時点で、側面が切り取られたことを物語っているが、量的には無視してよい程度と考えられる。

Prior to its restoration, the Christ Carrying the Cross was covered with a thick, darkened and yellowed layer of natural resin varnish that probably was added in the 19th century.

「十字架を担うキリスト」は、修復に先だって、暗く黄色じみた自然の樹脂ワニスが厚塗りされており、恐らく19世紀に行われた。

As these images of the partially cleaned panel show, the old vanish obscured Vasari’s vivid colors.

この一部洗浄したパネルの人物像が示しているように、以前のワニスがヴァザーリの生き生きとした色を覆い隠していた。

The bright pigments he used, which encompass the entire spectrum of colors available at the time, have sustained relatively little surface abrasion.

ヴァザーリが使用した明るい絵の具は、当時入手可能なあらゆる種類の色彩を網羅し、比較的表面摩耗が少ない。

At some point in the painting’s history, areas of paint loss below the varnish were covered with a white, lead-based fill.  In the x-ray, the most significant these white areas are apparent at the bottom of Chris’s robe, at top center, and along the painting’s right side.

後世のどこかの時点で、ワニス下の絵の具の欠損領域を、鉛系白色顔料で覆っている。X線画像には、もっとも明瞭な白い部分が、キリストの衣服下部、絵画の上部中央と右側面に見える。

The same areas of paint loss also can be seen in this image, which shows the panel after cleaning but before the damaged areas were inpainted.

この画像にも絵の具が剥落した同じ部分が見えるが、これは、洗浄後でインペインティング前のパネルを示している。

Inpainting is a restoration process in which the conservator duplicates the color and texture of the paint surrounding the damaged area and then applies the matching pigments to the area of loss.

インペインティングとは、修復工程の一つで、修復士は劣化部位の周囲の絵の具の色とテクスチャーを複製し、次に、剥落した部分に適した顔料を塗る。

The horizontal grain of the wood planks evident in the x-ray – especially at the bottom and top of the pairing – indicates that a lead-white paste was used to seal the panel and prepare it for painting.

X線画像に鮮明に認められる厚板パネルの水平の木目、特に、底部と上部の2カ所は、鉛系白色ペーストでパネルを覆って、絵画制作の下準備をしたことがわかる。

The lead-white paste is probably the same material that was used to fill a knot at the top center of the front of the panel and to cover a blemish in the wood on the back – which is visible in the x-ray where Vasari painted the Virgin Mary’s raise arms on the far left.

鉛系白色ペーストは、恐らく、パネル表面上部中央の節や、背面の傷を修正するときに使用した素材と同じもので、X線画像で、ヴァザーリが描いた左端の聖母マリアの上げた腕に見てとれる。

An analysis of the painting with infrared reflectography -which detects carbon-black-based ink and paint or charcoal – shows that Vasari altered his composition in several places.

炭素系黒インクや絵の具または木炭を検出するInfrared Reflectography (赤外線映像法)の分析によると、ヴァザーリは複数箇所で構図を変更していることがわかる。

In the painting’s lower right corner Vasari initially depicted, but subsequently painted over, a length of rope that appears to be an extension of the one encircling Christ’s neck.

絵画下部右端では、キリストの首に巻き付けられているロープの先端と思われる部分を、一旦は描き後から塗りつぶしている。

Most of Vasari’s other changes were confined to the upper right portion of the painting, Specifically, the artist repeatedly modified the contour of the first hill, substituted sky for a mountain peak in the distant background, and repositioned the cross on the left.

それ以外はほとんど、上部右端の部分で変更が行われている。ヴァザーリは、特に、手前の丘の輪郭線を何度も描き直しており、遠景の空を山頂に置き換え、左の十字架の位置を描き直している。

After the painting was examined, grime, discolored varnish, and previous retouches were removed using various surfactants and organic solvent mixtures.  A scalpel was employed, with the aid of magnification, to remove excessive old lead-white fill material.

絵画の調査後、汚れ、変色したワニス、以前の修正を、様々な界面活性剤と有機溶剤を組み合わせたもので除去した。外科用メスと拡大鏡で、過度に適用された古い鉛系白色顔料を取り除いた。

Areas in which the paint had lifted along the right side were consolidated.  Paint losses were filled as necessary and damaged areas inpainted with permanent pigments.

右側の絵の具が剥落した部分は補強した。絵の具が失われた部分は必要に応じて補い、損傷部分は長持ちする顔料でインペインティングを施した。

A natural resin varnish containing ultraviolet-light stabilizers was  applied to protect the painting’s surface and enhance its appearance.

紫外線安定剤の含まれた自然樹脂ワニスを塗り、絵画の表面を保護し修復前に比べ見違えるようになった。