Tags

This is about cats at work and etc.
Excerpt from Nikkei.com with English translation.

職場にいるネコのはなしです。
Nikkei.comから抜粋と、英訳です。

***

クリエーターはなぜ猫が好き?

飼う手間少なく、単独行動に共感

Why creators love cats?

Less care-demanding, sharing a solitary activity

2012/11/25 6:30
November 25, 2012  6:30AM

猫がいる仕事場「ネコワーキング」
Workplace with Neko (cats) “Necoworking”

スクリーンショット(2013-02-14 22.07.07)

Image: necoworking.com

都内の雑居ビルの1室。80平方メートル超の室内で、クリエーターらがノートパソコンに向かって仕事に励む。一見普通のコワーキングスペースだが異なる点が1つ。2匹の猫が時折テーブルの上に乗って書類を踏んだり、利用者のひざの上で眠り込んだり

It is an office in a multi-tenant building in Tokyo.  Creators engage in working in front of laptops in the room of more than 80 square meters.   At a glance, it is a run-of-the-mill co-working space, except two cats occasionally treading on papers on the table or sleeping on a computer user’s knees.

昨年11月に開業したコワーキングスペース「ネコワーキング」(東京・千代田)を駆け回る2匹の「看板猫」はココとキング。彼らにひかれて 集まった利用者は仕事の合間に猫とじゃれ合い「癒やされる」(ITコンサルの53歳男性)。週4日利用するフリーランスの広告ディレクター、倉橋司さん (43)は「猫に会いたくて会員になった。集中した仕事の後に猫と遊ぶと疲れが取れる」。

The two “mascot cats”, Coco and King, are running around the shared working space “Necoworking” (Chiyoda, Tokyo) which opened in November 2011.  An IT consultant, a man of 53, said that his co-workers who were attracted by the cats and decided to work here “are soothed” by playing with the cats at breaks.  “I became a member to meet the cats,” said Mr. Tsukasa Kurahashi, 43, a freelance advertising director. “After hard work, I can relax playing with them.”

散歩不要、不規則な生活にぴったり
No need to go for a walk.  Just right for irregular living habits

ネコワーキングでは猫が心地良く過ごせるように床は無垢(むく)材、壁はしっくいと天然素材を利用している。「人間にとっても快適な空間」(広瀬真之介オーナー)となり、約80人が会員として登録している。

Necoworking has arranged solid wood floor and plaster and natural material for the walls so that the cats can spend time comfortably, which also creates a “comfortable space for human beings”, said Mr. Shinnosuke Hirose, owner of the space which has eighty members.

一般社団法人ペットフード協会(東京・千代田)によると、2011年の猫の国内飼育数は約960万匹と犬(約1190万匹)の8割にとどまる。しかしIT関係者やクリエーターの支持を集めるのは犬より圧倒的に猫が多い。

According to the General Incorporated Association Japan Pet Food Association (Chiyoda, Tokyo), the number of cats reared in Japan was 9.6 million, 80% of the number of dogs (11.9 million), in 2011.   Yet, IT workers and creators support many more cats than dogs.

「犬に比べて散歩の必要がないなど手がかからない」。猫の生態に詳しい麻布大学獣医学部の大谷伸代講師はこう話す。仕事の繁閑が大きく、生活が不規則になりがちなクリエーターやIT産業従事者にとって、比較的飼いやすいのは大きな魅力だ。

“Cats are less demanding than dogs; there’s no need to walk them, for example,” says Ms. Nobuyo Otani, lecturer of Veterinary Medicine, Azabu University, familiar with the cat biology.   Cats are easier to take care of, which greatly appeals to creators or IT workers who tend to have very irregular schedules.

猫と人間のフラットな関係、クリエーターに心地よく
A flat relationship between cats and humans, comfortable for creators

ネットでも猫との生活をつづったコンテンツが人気だ。小説家やデザイナー、映画監督らが飼い猫との生活を語る書籍「ilove.cat(ア イラブドットキャット)」(リトルモア、1575円、10月発売)はもとは「猫×クリエーター」を題材にした人気ウェブマガジン。プロカメラマンが撮影し た写真、しゃれたイラストなど、無数にある猫サイトでも突出したデザイン性の高さが特徴だ。

Image: ilove.cat

Content describing life with a cat is hot on the net.  A book “ilove.cat” (1,575 Yen, published by Littlemore in October) illustrating life with a cat by novelists, designers and movie directors, was originally a popular web magazine based on “cat vs. creator”.  It features high-profile design among numerous cat websites with photos by professional photographers and fancy illustrations.

運営に携わる編集者、服部円さんは「作家やデザイナーがツイッターにアップする画像は圧倒的に猫が多い」と指摘する。画像の背後に写り込む彼らの「ライフスタイルのすてきさ」を紹介したいとして始めたサイトの月間ページビューは10万に上る。

The editor, Madoka Hattori, indicated that most images that writers and designers post on Twitter are of a cat.  She started the website to show their nice lifestyle glimpsed behind the images, earning a hundred thousand page views per month.

猫の単独行動を好む特性もクリエーターらの心理に適合しているようだ。集団行動の歴史が長く共同作業を得意とする犬に比べ、猫は困難なこと も「自分で何とかしようとする傾向が強い」(大谷講師)。一方、猫と人間の関係はフラットで「ともすると人間が猫に“飼われている”」(服部さん)こと も。互いに気が向いた時だけじゃれ合う関係は「自分と向き合う作業が多い仕事の人にとり、心地良いのかもしれない」(同)。

The cat’s preference for solitary activity apparently matches to creators’ mind.  While dogs have ancient instincts for group action and are good at collaborative activity, cats are more likely to manage even tough things alone, said Ms. Oya.  The relationship between cat and human being is flat, said Ms. Hattori, “possibly, human being ‘is kept’ by the cat in some cases!”.  The relationship where a worker plays with a cat only when both of them feel like it” may be comfortable for people who mostly reflect on themselves at work.” said Ms. Hattori.