The Crown Prince is confirmed as the Honorary President for the Cultural Exchange with Spain next year.
Original Japanese text from NHK with English translation.

皇太子様が、来年、スペインとの記念行事の名誉総裁になられたという記事です。
NHK記事の原文と、英訳です。

***

皇太子さま スペイン交流で名誉総裁に

11月13日 4時13分

The Crown Prince to be Honorary President for cultural exchange with Spain

Nov. 13, 2012, 04:13JST

皇太子さまは、日本とスペインが交流400周年を迎えるのに合わせて、来年から両国で行われる記念事業で、日本側の名誉総裁を務められることになりました。

Image: nhk.or.jp
Crown Prince of Japan

It is confirmed that the Crown Prince will be the Honorary President of Japanese side at the events commemorating the 400th anniversary of Japanese-Spanish relations next year,  which are to be held in the both countries.

この事業は、江戸時代初期の西暦1613年に、仙台藩主の伊達政宗が、スペインに公式使節団を派遣 してから来年で400年になるのを記念して行われるものです。両国では、来年6月から再来年7月にかけて、さまざまな交流事業が計画されていて、一連の事 業の日本側の名誉総裁を皇太子さまが務められることになりました。

Image: Wikipedia
Historic letter from the first Japanese embassy to Spain, kept at Seville Town Hall

The events will be held in order to commemorate the 400th anniversary next year of Date Masamune, the feudal lord of Sendai, currently the capital of Miyagi prefecture, sending an official mission to Spain in 1613, early in the Edo period.  Both countries plan various Exchange Program from June 2013 to July 2014 where the Crown Prince will act as the Honorary President of Japan for a series of events.

スペイン側の名誉総裁には、フェリペ皇太子が就任するということです。

Image: telegraph.co.uk
Crown Prince Felipe de Bourbon with his wife Letizia.Sofia

Crown Prince Felipe of Spain is to assume the position of Honorary President there.

名誉総裁任期は、来年の6月1日から再来年の7月末までで、皇太子さまやフェリペ皇太子が互いの国を訪問し合う方向で調整が進められています。

They will hold the positions from June 1st, 2013 to the end of July, 2014.  It is under arrangement that both princes make a visit to the other’s country.