This is about a new management system for one of the leading Italian museum.
Original text from The Art News with Japanese translation.

イタリア・ミラノの国立美術館の運営に関する記事です。
The Art Newsから原文と、訳文です。

***

Plan approved to give Milan’s Pinacoteca di Brera its independence

ミラノのPinacoteca di Brera (ブレラ美術館)の独立を承認

Critics fear the nation’s heritage is being sold off
反対派から国家遺産の売却を懸念

By Ermanno Rivetti. Web only
 Published online: 24 October 2012
文:エルマノ・リヴェッティ ウェブ版限定
投稿:2012年10月24日

Image: brera.beniculturali.it
Palazzo di Brera

The Italian government has approved plans to form a public-private foundation to manage the state-run Pinacoteca di Brera. The foundation’s board so far includes Italy’s ministry of culture, its regional Milanese arm, the city’s chamber of commerce and the Fondazione Cariplo. Provided the project goes ahead as scheduled, the Fondazione Grande Brera will be active by the end of the year, running one of Italy’s finest but also impoverished national institutions.

イタリア政府は、国立ブレラ美術館を管理する官民協力体制の財団設立案を承認した。現時点での財団理事会メンバーは、イタリア文化省、同ミラノ支局、ミラノ商工会議所、そして、Fondazione Cariploとなっている。設立プロジェクトが予定通り進むと、Fondazione Grande Breraは年末までに活動を開始し、イタリアのトップクラスだが財政難に瀕している国立施設を運営することになる。

This is an unusual arrangement for Italian state museums, which are traditionally tightly controlled by the government. However, the ministry’s increasing inability to adequately fund Italy’s vast network of museums and national heritage sites, especially in the current financial climate, has prompted vocal support for a public-private partnership. The plan has prompted opposition from critics who equate the managerial hand-over to an outright “privatisation” of the Pinacoteca’s assets. The government says this is not the case as the museum’s assets would still belong to the state, while its management and labyrinthine legal structure would be streamlined by the new foundation.

Image: brera.beniculturali.it
The Montefeltro Altarpiece

今回の案は、イタリアの国立美術館としては異例のことだ。国立美術館は、伝統的に国家が厳しく管理している。だが、特に現在の財政状況を受け、文化省はイタリアの全土に広がる美術館や国家遺跡のネットワークに、十分な予算を組むことがますます難しくなってきており、官民の協力が叫ばれていた。反対派からは、管理の譲渡は、美術館の資産の公然たる「民営化」に等しいとの声が上がっていた。政府によると、この施策は民営化には当たらず、美術館の資産は引き続き国家の管理下にあり、一方、運営や入り組んだ法体系を新財団が簡素化することができるとしている。

A proposed development plan for the museum, which at the moment is estimated to cost between €120m and €150m, would be presided over by the new foundation, and consists primarily of expanding the Pinacoteca’s exhibition spaces, which would be partly enlarged by restoring the nearby 18th-century Palazzo Citterio. The Accademia delle Belle Arti di Brera, which is housed in the same building as the Pinacoteca, would also see its student campus relocated to a new site, allowing the museum to spruce up and to better display its large collection of masterpieces, which include Raphael’s The Marriage of the Virgin, around 1504, and Tintoretto’s Finding of the Body of St Mark, around 1548. So far the ministry of culture has only been able to pledge around €24m, a sum which, to many, emphasises the pressing need for further private investment.

Image: brera.beniculturali.it
Raphael’s The Marriage of the Virgin

美術館の改革案によると、現在のところ1億2000万ユーロから1億5000万ユーロの経費が見込まれており、新財団がすべてを統括する。計画の柱となるのは、近隣にある18世紀のPalazzo Citterioを修復して、美術館の展示スペースを拡大し、所蔵する傑作を整理して展示方法を向上する。所蔵作品には、ラファエッロの1504年ごろの「聖母の結婚」、ティントレットの1548年ごろの「聖マルコの遺体発見」などがある。今のところ、文化省が確約できる予算はわずか2400万ユーロで、民間からの投資が急がれることを如実に語っている。

The museum is suffocated by a tight web of legal constrictions that leave it with no autonomous decision-making power. All the revenue from ticket sales is channelled directly to the ministry headquarters in Rome, leaving the museum paralysed. Aldo Bassetti, the head of the organisation Amici di Brera, which has been promoting the museum’s interests since 1926, is in favour of distancing the Pinacoteca from government management. “At the moment, the museum directors are powerless. Even if ticket sales rise, they can’t keep a penny, and they end up losing interest in the museum’s welfare altogether.” State museums are not allowed to fundraise either, for example by organising temporary exhibitions, which are further complicated by the unions’ stranglehold on working hour agreements. A public-private foundation would provide the legal framework to fundraise independently, as well as providing “the proper co-ordination between running costs and profits”, Bassetti says.

Image: brera.beniculturali.it
The Lamentation over the Dead Christ

美術館は法的に縛られ、自主的な意思決定権がない。チケット販売からの収益はすべて、直接ローマの文化省本省に流れていて、美術館を無力化している。 1926年から美術館の利益を図ってきた組織Amici di Breraのトップのアルド・バセッティ氏は、政府の管理から美術館が距離をおくことに賛成している。「現在は、美術館幹部には何も権限がありません。チケット販売が増加したとしても、その収益を保持することができず、結果的に、美術館が繁栄する利益をすべて失ってしまうのです。」国立美術館は、たとえば、期間限定の特別展を企画するなどして、資金調達をすることも許されていない。特別展は、組合の終業時間の制限により,さらに複雑になる。官民の財団であれば、独自に資金調達できる法的枠組みを活用し、同時に、「運営費と利益の適切な調整が」可能になるとバセッティ氏が語る。

Francesco Montanari, a professor at the University of Naples and one of the leaders of the opposition, is averse to the involvement of private money. “The Pinacoteca would be managed by the private sector merely as a business,” he says. He is also worried about a potential shift of power away from the state to a majority of trustees from the private sector. “Public-private sector co-operation is needed, but this is not the right way,” he says, adding: “Turin’s Museo Egizio was handed over to a similar foundation whose president, a private individual, was paid a state-sponsored annual salary of €150,000.”

ナポリ大学教授で反対派のリーダーであるフランチェスコ・モンタナリ氏は、民間資金の導入に異を唱える。「民間だと、単にビジネスとして美術館を運営するようになる。」と話す。また、権限が国家から多数を占める民間の役員に移譲していまう可能性を懸念している。「官民の協力は必要だが、これは正しい方法ではない。トリノのエジプト博物館は、同様の財団に継承されたが、財団長の民間人には、国家から15万ユーロの年収が支払われている。」と語った。

However, annual attendance has rocketed to 500,000 at the Museo Egizio since its foundation took over in 2005, whereas the Pinacoteca Brera, which is significantly larger, currently averages at around 200,000 visitors a year. Montanari also blames Italy’s rampant tax evasion problems as the real reason why the ministry of culture can’t manage all of Italy’s heritage. However, Bassetti is adamant that this is a political battle rather than a financial one. “Their’s [the opposition] is an ideologically antiquated stance,” he says, “they equate the word “private” with “profit”, but this foundation is expressly not-for-profit. Moreover, the foundation’s charter, which has yet to be drawn up, will curb the power of the board of trustees, so there is no need for this kind of alarmism.”

だが、2005年に財団が引き継いで以来、エジプト博物館では年間入館者数が50万人に跳ね上がったのに比べ、それよりも相当規模の大きいブレラ美術館では、現在平均20万人にとどまっている。モンタナリ氏は、また、イタリアの節度のない脱税問題を、文化省がすべての国家遺産を管理できない真の理由に挙げている。ところが、バセッティ氏は、断固として譲らす、これは財政問題というよりは、政治的駆け引きだと話す。「(反対派)は、イデオロギー的に時代遅れの立場を取っている。「民間」という単語を「利益」と同等扱いしている。だが、この財団は、明確に非営利団体だ。さらに言えば、これから作成する財団の憲章には、運営委員会の権限を抑制する条項が盛り込まれる。従って、そのような警戒は不要だ。」と語った。