Tags

, , ,

This is a part of Madame Royale’s memoire on her father, Louis XVI, during a severe imprisonment.  It starts from the 3rd paragraph on the page five of  the book “Madame Royale” by Ernest Daudet.  Original English text with Japanese translation.

Ernest Daudet著「マダム・ロワイヤル」5ページ第3段落から、王女の手記からルイ16世の最後の日々が書かれた部分です。英語の原文と和訳です。

***

The royal family was immured in the Temple on Monday the 13th August, 1792, at seven o’clock in the evening.  The prisoners were the King, the Queen, Louis XVI’s sister Madame Elisabeth, Madame Royale, and her little brother, the unfortunate child of seven who was soon, for a very brief space, to be Louis XVII.

国王一家は、1792年8月13日夜7時に、タンプル棟に閉じ込められた。幽閉されたのは、国王、王妃、ルイ16世の妹マダム・エリザベス、マダム・ロワイヤル、そして、その弟で若干7歳で直につかの間のルイ17世となる不幸な王子だった。

Image: Widipedia

The princess was not released from prison until December 1795.  She was then the sole survivor of all these royal prisoners.  Her father, her mother, and her aunt had all died upon the scaffold: her brother, too, was dead.  Of the sinister events that orphaned her she knew nothing, save that the King had been executed.  This she had learnt on the evening of the fatal day from the cries of the hawkers – or newsvendors, as we should call them now – who were selling, under the very windows of the Temple, the printed report of the judicial murder that had taken place that day.  But with regard to her mother and aunt she had been left in total ignorance, and it was not till her brother had been dead for several days that she was told of her threefold loss.

Image: Widipedia

マダム・ロワイヤルが解放されたのは、1759年12月だった。その時、王女は囚われの身となった王家の中でたった一人の生存者だった。父親、母親、叔母は、皆、断頭台の露と消え、弟も亡くなった。王女は、国王が処刑されたこと以外、自分を身寄りのない子どもにした不吉な出来事を、一切知らなかった。国王の処刑は、運命の日の夜、呼び売り商人、今で言う路上の新聞売りが、当日起きた不法な死刑を印刷して、正にタンプル棟の窓の直下で売っているのを聞いて、知ることとなった。ところが、母親と叔母に関しては、一切知らされなかった。弟が亡くなってしばらくしてから初めて、3人の死を告げられた。

Image: Wikipedia

She herself tells the story in her count of her imprisonment, which she wrote in October 1759, a few weeks before her release.  It is an almost daily narrative of her cruel experiences.

マダム・ロワイヤルは、解放される数週間前の1759年10月に、幽閉生活について語っている。そこには、残酷な体験談がほぼ毎日のように綴られている。

First she describes her father’s trial before the Convention, the sentence pronounced against him, the last heart-breaking farewells, and finally his execution.  After recalling all the details of this tragedy, all that she saw with her own eyes, and all that was told to her, she adds:

国民公会における父親の裁判に始まり、有罪判決の宣告、心引き裂く最後の別れ、そして、最後に処刑を語っている。この悲劇の詳細すべてを、自身の目で見たすべてを、話に聞いたすべてを回想した後、マダム・ロワイヤルはこう付け加える。

“Such was the life of the King, my father, during a severe imprisonment.  Piety, magnanimity, firmness, gentleness, courage, kindness, parent endurance of the most horrible calumnies, whole-hearted forgiveness of his assassins, and the most profound love for God, his family, and his people – these and these only were the qualities he showed until he breathed his last, and went to receive his reward for them in the bosom of an almighty and pitiful God.”

「過酷な幽閉の日々の国王、私の父、の生活は、このようなものでした。敬虔、寛容、毅然、温和、勇気、優しさ、最も恐ろしい中傷に対する忍耐、暗殺に対する心からの許し、そして、神や家族、人民に対する深い愛、これこそが、父が最後に息を引き取るまで示した資質です。そして、その見返りとして、全能の哀れみ深い神のみもとに旅立ちました。」